Verkaufs-, Lieferungs- & Zahlungsbedingungen

答:《Bestimmungen

  1. 格尔东
    1. Allen Angeboten, Verkäufen, Lieferungen und Leistungen der VIGOR GmbH (nachfolgend:“VIGOR”)liegen ausschliee-lich die nachstehenden Allgemeinen Geschäftsbedingungen (nachfolgend“Geschäftsbedingungen”)zugrunde。Entgegenstehende Geschäftsbedingungen des Käufers im Sinne der§305 ff。des Bürgerlichen Gesetzbuches(“BGB”),inbesonere Einkaufsbedingungen des Käufers gelten in keinem Fall, auh dann nht, wenn VIGOR ihnen Eingang nats erneut更广泛的语言。
    2. Die nachstehenden Geschäftsbedingungen sind Bestandteil aller Verträge, Die VIGOR mit ihren Vertragspartnern über ihre Lieferungen und Leistungen schließt。您的父亲是我的母亲。您可以在这里输入Verhältnis,在这里输入13 BGB。
    3. 我们的工作和生活都很好。这是我的罪状
    4. 这是一个很好的例子。
    5. 我是布里根·辛德,在迪森·贝丁根的索芬,基恩·安德森·雷格隆根·格洛芬·辛德,在《国际贸易术语解释通则》(INCOTERMS®,2020年)的第二个月。
  2. Angebote和Vertragsschluss
    1. 活力的天使可以自由弯曲。最重要的是活力在30 Tagen annehmen。Käufer是我们的目的地für是塞纳河的源头。这是一个很好的例子,在VIGOR的基础上gegenüber dem Käufer schriftlich bestätigt wid。Lieferung和rechung gelten gleichetig Auftragsbestätigung。
    2. An den zum Angebot gehörenden Unterlagen (Abbildungen, Zeichnungen, Beschreibungen und dergl.) behält sich VIGOR Eigentum and Urheberrecht vor;您可以在此访问dürfen,我们将在此访问zugänglich。安德伦福斯认为您活力的Verlangen zurückzugeben。
    3. 死亡在Prospekten, Katalogen, Rundschreiben, Anzeigen, Preislisten oder in den Angebot gehörigen Unterlagen enthaltenen Angaben, Zeichnungen, Abbildungen, technischen Daten, Gewichts-, Maß-和leistungs bereibungen中有一个小的allgemeung。您想要Erklärungen,我的名字是“我的名字”,我的名字是“我的名字”。Handelsübliche我的名字是Änderungen,我的名字是zulässig,所以我的名字是beeinträchtigen。
  3. Preise
    1. 精确的verstehen netto Kasse zuzüglich MwSt。在珠宝gesetzlichen Höhe sowie Fracht ab Werk der Lager和schliee ßen Außenverpackung,波尔图和Wertsicherung在这里。
    2. 欧洲750欧元,内托,d.h.ohne MwSt.,Ubersteigt,erfolgt die Lieferung frei Haus des Käufers innerhalb Deutschlands und ohne Berechnung der handelsüblichen Verpackung。镀金的金属片。第三章第1节。
  4. Zahlungsbedingungen
    1. 在欧洲和欧洲的一个港口和一个港口里,一个新的港口和一个新的港口,一个新的港口和一个新的港口。在这里,你可以看到一个很好的地方。索维特·尼赫特·安德斯·韦伦巴特,出生于瑞典。
    2. 这是一个充满活力的地方。
    3. Soweit Kaufpreisforderungen aufgrund älterer, fälliger Rechnungen noch unbeglichen sind, ist in Skontoabzug in jedem Falle unzulässig。
    4. 德国联邦银行的scheces和bebein rediskontfähige我们的资金来源与erfüllungshalber的资金来源相同。
    5. 我们从Eingangs的scheces werden的behaltlich那里得到了一个原始的标签,一个标签是Zahlung,一个标签是VIGOR endgültig über den Gegenwert verfügen kann。Sämtliche这些人都是来自于Käufers。
    6. Gerät der Käufer in Zahlungsverzug, hat der Käufer die jeweilige Forderung mit 9 Prozentpunkten über dem Basiszinssatz i.S.v§247 BGB zu verzinsen。Geltendmachung eines weiteren Verzögerungsschadens bleibt vorbehalten。
    7. 他说:“如果你想让你的生活充满活力,那么你就必须在你的生活中保持健康。”,本协议第321条。死的时候镀金,死的时候守夜。我们的活力来自于我们的生活。在扎伦格斯维尔祖格的一个地方,有一个很好的地方,一个很好的地方,一个很好的地方,一个很好的地方,一个很好的地方。。
    8. 其地址为Zurückbehaltung von Zahlungen,其地址为Gegenansprüchen des Käufers is nur zulässig,其地址为Gegenansprüche unbestritten的地址为rechtskräftig festgestellt sind,其地址为Käufer nach§320 BGB,其地址为Verweigerung seiner Leistung berechtigen würden。
    9. 我是一个充满活力的人。
  5. 西谢尔海滕/本征图姆斯沃尔特
    1. Das Eigentum an der gelieferten Ware (" Vorbehaltsware " in diesem Abschnitt A. V.)在aufschiebenden Bedingung下übertragen Zahlung des Kaufpreises。Zudem behält这样的活力作为一种特征的allen gelieferten Waren比zur的Erfüllung sämtlicher Forderungen von VIGOR, insbesonderauh der jeweiligen Saldoforderungen, die VIGOR于Rahmen于Geschäftsbeziehung zustehen (Saldovorbehalt)。在这条路上,我们遇到了许多困难。saldovorbehate erlischt endgültig它的名字来源于saldovorbehate erfassten Forderungen的名字。Bei Vorkassegeschäften oder Bargeschäften im Sinne von§142 solvenzordnung gilt ausschließlich der einfache Eigentumsvorbehalt gemäß a.v . 1。第一个月,我的名字是Verlängerungsformen,这是我的特征。
    2. 在Verzug ist,veräußern的Der Käufer darf Vorbehaltsware nur im gewöhnlichen Geschäftsverkehr and solange er virgy gegenüber nicht mit Der Zahlung offen stehender forderungengengengengenge。他是一个充满活力的人,也是一个充满活力的人。活力四射。格雷切镀金的für sonstige Forderungen,die an die Stelle der Vorbehaltsware treten order sonst hinsichtlich der Vorbehaltsware entstehen,wie z.B.Versicherungsansprüche order Ansprüche aus unerlaubter Handlung bei Verlust order Zerstörung。
    3. 如果你的生活充满活力,那么你就可以在你的生活中享受这一切。在这段时间里,所有的车辆和车辆都必须保持车辆的安全。在驱虫的过程中,本征植物的活力是最旺盛的,因此,本征植物的活力是最旺盛的,也是最旺盛的。这是一个非常有趣的例子。
    4. 这是贝雷赫蒂格特的作品,它是一部由一位女作家创作的作品。
    5. 我是贝雷赫蒂格特,死在A。v齐夫。4.2.2.2.2.1.2.2.2.2.2.1.2.2.2.2.2.2.2.2.2.2.2.2.2.2.2.2.2.2.2.2.2.2.2.2.2.2.2.2.2.2.2.2.2.2.2.2.2.2.2.2.2.2.2.2.2.2.2。A.四、 7.祖奋。因此,我们必须在不可抗力的情况下,在不可抗力的情况下,对不可抗力的特征进行分类。如果你的精力旺盛,那么你的工作就会很顺利。如果你想让你的生活充满活力,那你就得努力工作。
    6. 所以我们在Beschädigung, Minderung,我们的目的是为了使我们的生活更有活力Gründen dem Käufer Ansprüche我们的目的是为了使我们的生活更有活力Ansprüche我们的生活是为了使我们的生活更有活力。
    7. 在贝丁根的第一个节日里,有一个特别的节日和一个特别的节日,它的名字是vollständigen Freistellung,它的名字是für。
    8. Verfügungen,他没有说过什么,在Käufer über他没有说过什么。
    9. 如果你是一个有活力的人,那么你就可以在一个充满活力的城市里生活,在这个城市里生活。因此,我们需要一个充满活力的地方,一个充满活力的地方,一个充满活力的地方,一个充满活力的地方,一个充满活力的地方。
    10. 活力来自贝雷赫蒂格特,来自科斯滕·德·卡弗尔·盖根·弗伊尔、瓦塞尔和迪布斯塔尔·祖维切恩,来自科弗尔·塞尔布斯特·德维切隆·纳奇韦利希·阿布格施洛森的帽子。
    11. 1Übersteigt der Wert der Sicherheiten einschliee-lich der Aufrechnungsmöglichkeiten die gesicherten Forderungen nachhaltig um mehr als 20%, ist VIGOR auf Verlangen des Käufers verpflicet, Sicherheiten nach Wahl von VIGOR freizugeben。
  6. Warenrucknahme
    1. 这是一个充满活力的世界,它是一个充满活力的世界,一个充满活力的世界,一个充满活力的世界,一个充满活力的世界,一个充满活力的世界。我是一个很好的老师。
    2. 我是格什里夫。六、 1.zurückgenommene Ware erfolgt mit 80%des berechneten Preises公司。这是一个很好的例子。我们的生活很美好。伊索尔耶特·沃克泽格·克南是一个很好的老师。

BLieferungen、Gewährleistung、Haftung

  1. Lieferfristen, Liefertermine
    1. Von VIGOR在澳大利亚的gestellte Fristen and Termine für Lieferungen and Leistungen gelten stets nur annähernd, es sei denn, dass ausdrücklich eine feste在溃坏的第一个订单终止的zugesagt订单vereinbart ist..
    2. 你可以从一个地方开始,在一个地方,你可以从一个地方到另一个地方,从一个地方到另一个地方,从一个地方到另一个地方,从一个地方到另一个地方,从一个地方到另一个地方,从一个地方到另一个地方,从一个地方到另一个地方,从一个地方到另一个地方到另一个地方。啤酒和啤酒的最终目的地是德国的啤酒厂(d.h.Absendung ab Werk oder Lager);如果你能从凡尔赛和贝雷特查夫那里得到些什么,你就可以从另一个地方获得活力。
    3. 在Verzug的经济利益中verlängert在Käufers的经济利益中,während的经济利益Käufer在Verzug的经济利益中,zuzüglich的经济利益在Anlaufzeit中。
    4. 泰利弗伦根在祖拉西格,所以你需要祖穆特巴尔。杰德·泰利弗隆镀金厂。
    5. VIGOR ist berechtigt, ausstehende Lieferungen zurückzuhalten, wenn der Käufer seinen Zahlungsverpflichtungen nicht nachkommt oder wenn die begründete Besorgnis besteht, dass dieser nicht nachkommen kann (Zurückbehaltungsrecht)。VIGOR behält sich in jedem Fall die Lieferung gegen Vorkasse oder Nachnahme vor。
    6. VIGORs lieferverplichtung在Vorbehalt richtiger, rechtzeitiger和vertragsgemäßer Selbstbelieferung下,es sei denn, die nichtige oder verspätete Selbstbelieferung在VIGOR verschuldet。
    7. 在Verzug的基础上,我们有了一个新的活力,即Käufer verzuugsschadens Ersatz de Leistung verlangen;贝莱希特Fahrlässigkeit耶多奇beschränkt auf höchstens 10 des vereinbarten Preises für死于Verzug geratene Lieferung oistung。在lesistung nach Maßgabe von B. VII的Schadensersatz statt的Käufers的Recht的Käufers。1.和b七世。2.bleibt unberuhrt。
  2. Sonderbedingungen贝Warenabrufvereinbarung
    1. Bei Abschlüssen mit forlaufenden Auslieferungen sind VIGOR Abrufe and sorteninteilungen für ungefähr gleiche Monatsmengen aufzugeben。我们有一个很好的记录,它记录了水果的数量,它记录了水果的数量,它记录了它的数量rückständigen记录了它的数量zurückzutreten记录了它的数量并且记录了它的数量。
  3. 这里是格瓦尔特和桑斯蒂奇·利弗贝辛德伦
    1. Ereignisse höherer Gewalt,wie zum beispel Streik,Aussperrung,Mobilmachung,Krieg,blocking,Pandemie order Epidemie,Aus-und einfuhrerverbote,Roh-und Brennstoffmangel,Feuer sowie sonstige Umstände,die energy nicht zu vertreten hat und die Lieferung oder Leistungen von energy wesentlich behinder,berechtigen virgy,你必须在工作中保持良好的状态。镀金的达汶(unabhängig davon)死了,活了下来,活了下来。
    2. 他是一个精力充沛的人,他是一个精神饱满的人。他是一个精力旺盛的人,所以他必须要把自己的精力投入到工作中去。
    3. 你的精力和精力都很旺盛。三、 1.镀金,使之充满活力。
  4. Versand和Gefahrenubergang
    1. 他是个精力充沛的人。范思哲和米特尔·辛德·曼格尔斯·贝森德·韦伦德·韦伦德·韦伦德·曼格尔斯·贝森德·韦伦德·韦伦德·韦伦德·曼格尔斯·贝森德·韦伦德·韦伦德·韦伦德·韦伦德·韦尔德·曼格尔斯·贝森德·韦伦德·韦伦德·韦。
    2. 祖姆·韦伦巴滕(Zum vereinbarten Termin Versandbreit Gemeldate Waren müssen)位于沃登港(abgerufen werden)。这是一个充满活力的贝雷赫蒂格特,它是一个充满活力的地方。这是一种运输工具。这是一个很好的选择。
    3. 索芬·尼希茨·安德斯·韦林巴特,他是一个“阿伯·沃克”。在这里,我们可以看到一个很好的例子,一个很好的例子,一个很好的例子,一个很好的例子,一个很好的例子。
    4. Zumutbare vorzeitige Lieferungen sowie handelsübliche Mehr- oder Minderlieferungen sind zulässig。
    5. 我们收到的订单是10% überschritten werden。在这里输入翻译是:zählen ebenfalls Serienartikel,在ausdrücklichen Wunsch des Käufers beonders su kennzeichnen sind。在Rücktrittsrecht stestedem Käufer nicht zu。模具的活力nicht zurückgenommen。
  5. 圣母与圣母
    1. 戴上这顶帽子,你会发现里面充满了活力。
    2. 在Käufer这个地方,你可以去unverzüglich。Mängelansprüche bestehen nur, wenn Mängel unverzüglich, spätestens aber in 7 Tagen in Textform gerügt werden, versteckte Sachmängel müssen unverzüglich nach ihrer Entdeckung in Textform gerügt werden。Transportschäden and offene Mängel muss der Käufer zudem sofort bedem zuständigen Spediteur, Transport- bzw。Frachtführer oder Postamt sowie VIGOR melden。
    3. 这是一个很好的例子。在服务文件的控制范围内,必须有一个完整的文件。这是一个很好的解决方案。
    4. 活力之源,在这里gerügten Mangel festzustellen。Beanstandete Ware ist auf Verlangen unverzüglich an VIGOR zurückzusenden;VIGOR übernimmt die Transportkosten, wenn die Mängelrüge berechtigt ist。如果是Käufer,我们将把所有的钱都花在这些钱上,我们将把钱花在这些钱上,我们将把钱花在这些钱上,我们将把钱花在这些钱上,我们将把钱花在这些钱上Sachmängelansprüche。
    5. Für Defekte, die durch ungeeigette oder unsachgemäße Verwendung, fehlerhafte Montage bzw。inbreiebsetzung durch den Käufer oder Dritte, übliche Abnutzung, fehlerhafte oder nachlässige Behandlung entstehen, steht VIGOR ebenso wenig in wie für die Folgen unsachgemäßer und ohne VIGORs Einwilligung vorgenommener Änderungen oder instandzungsarbeiten des Käufers oder Dritter。
    6. Gesetzliche Rückgriffsansprüche des Käufers gegen VIGOR bestehen nur insoweit, als der Käufer mit Abnehmer keine über die gesetzlichen Ansprüche wegen Mängelhaftung hinausgehenden Vereinbarungen getroffen hat。
    7. 在B.V.6.zu leistenden Ersatzes ist beschränkt auf Die Selbstkosten(z.B.Transport-und Materialkosten)des Käufers,nicht jedoch auf dessen Gewinnmarge gegenüber seinem Abnehmer之间有一段时间。
    8. 我们的生活充满活力和活力。我的朋友们。
    9. 活力的源泉,活力的源泉,活力的源泉,活力的源泉,活力的源泉,活力的源泉,活力的源泉,活力的源泉,活力的源泉,活力的源泉。在德国联邦公共事业部和德国联邦政府的工作人员中,有一个很有活力的工作人员。如果你是一个很有活力的人,那么你的生活将会变得更加美好。
    10. Der Käufer wird VIGOR ermöglichen, dass VIGOR sou eigen Kosten an Der rechtsveridigung gegen solche Ansprüche Dritter beteiligt, insbesondere durch eine sog。我为国家的发展而努力。Der Käufer wird VIGOR bei Der Vorbereitung and Durchführung Der Rechtsverteidigung bzw。Vergleichsverhandlung在angemessenem Umfang unterstützen。VIGOR wdem Käufer alle nonendigen Aufwendungen im Zusammenhang in the rechtsveridigung gegen diese inanspruchchname erstatten, wobei Rechtsanwaltskosten auf Grundlage des Rechtsanwaltsvergütungsgesetzes(“RVG”)erstattet werden。
    11. Voraussetzung für die vorstehenden Ansprüche des Käufers gegen VIGOR ist, das
      a) der Käufer VIGOR unverzüglich schriftlich inforiert, wenn in Bezug and die gelieferten Waren Ansprüche wegen der Verletzung von Schutzrechten und/oder Urheberrechten Dritter gegenüber dem Käufer geltend gemacht werden,
      b) Der Käufer VIGOR die Kontrolle über die Rechtsverteidigung einräumt和Rahmen Der Rechtsverteidigung /oder Vergleichsverhandlungen n and steinnehmen mit VIGOR agert and
      c) die behautete Rechtsverletzung ausschlie@lich den von VIGOR gelieferten Waren ohne verindung oder Gebrauch mit anden producdukten zuzurechen ist。
  6. 担保
    1. Unabhängig冯登登Käufer ggf。zustehenden Sachmängelrechten nach B. V., gewährt VIGOR auf alle Werkzeuge eine Vollgarantie bei Material- and Fertigungsfehlern。这是一种非常有效的方法。模具名称:Steckschlüsseln für模具Maschinenbetätigung beschränkt材料- bzw。Fertigungsfehler。Nicht下的die Garantie倒下的正常Abnutzung和/或在Ermüdungsbruch eines Werkzeuges sowie Verschleißteile。vollgarantisswerkzeuge,在它的后面改变它的顺序vorschriftsgemäßen它的顺序bestimmungsgemäßen它的顺序funktionstüchtig的顺序。我们的祖先在我们的祖先在我们的祖先在我们的祖先在我们的祖先在我们的祖先在我们的祖先在我们的祖先那里。在他们的VIGOR目录中,我们可以看到berücksichtigen。在这个夜晚bestimmungsgemäßer德国人在我的内心深处说:
      • einer Überschreitung normalen的原值是多少(zum Beispiel bebrauch eines seitenschneider的原值是多少,该原值是多少,Körnern原值是多少,该原值是多少)
      • Weitergebrauch von werkzegen, die schon teilweise beschädigt oder defkt sind。
      • der Betätigung von Schrauben oder Muttern mit Steckschlüsseln der falschen Größe。
      • Werkzeugen和die verändert wurden。
      • 这是一个很好的例子。
      • 未经批准的工程(z.B.Verwendung von Schraubendreher als Meißel oder Hebeleisen等)。
    2. 我们需要一种新的材料来保持活力。我们的生活充满活力。贝弗利根是一家专业的材料供应商,主要负责生产和维修模具。
  7. Haftung
    1. 韦根·韦勒特祖恩·韦特拉格利彻和阿尤尔·特拉格利彻·普利希滕,因斯贝森德尔·韦根·恩莫格利希基特,韦尔祖格,韦尔舒尔登·比韦特拉格桑巴农和乌内尔·拉布特·汉德隆·哈夫特·努尔在弗勒伦·德·沃萨特兹和格罗本·法尔勒·西基特的活力之家。贝格罗伯·法尔勒·斯吉克特是一位非常有活力的人。
    2. Haftungsbeschränkungen aus B.公司。七。1.gelten nicht bei schuldhaftem Verstoßgegen wesentliche vertragsflichten,soweit die Erreichung des Vertragszwecks gefährdet wird,bei schuldhaft herbeigefen Schäden des Lebens,des Körpers und der Gesundheit und auch dann nicht,wenn and soweit vity die Garantie füdie beschafenheit füdie verkaufte Sache bernommen haben,索伊在Fällen zwingender Haftung nach dem Produkthaftungsgesetz。这是一个很好的解决方案,它是一个很好的解决方案。这是一个非常重要的问题。
    3. 因此,活力的来源是beschränkt,它的来源是für,它的来源是persönliche,活力的来源是Haftung, Arbeitnehmer, Mitarbeiter, gesetzlichen Vertreter和Erfüllungsgehilfen。
    4. 因此,我们需要一个充满活力、充满活力的产品和一个充满活力、充满活力的产品,这是一个非常重要的问题,因此,我认为,我的工作很重要,因为我的工作很有活力。埃因瓦尔德斯米弗斯丘尔登斯的守夜人。
    5. 我们没有得到任何援助,verjähren vertragliche Ansprüche,他们Käufer来自于我们的援助和我们在我们的国家的援助。镀金不去世,soweit§§Nr 438 Abs。1。2,478年,479年奥得河§634 Nr Abs。1。2 des BGB langere Fristen vorschreiben和港口der Verletzung des酸奶,des Korpers奥得河der一厢情愿,贝静脉vorsatzlichen奥得河grob fahrlassigen Pflichtverletzung军队爹妈奥得河贝arglistigem Verschweigen进行甜菜。在den Fällen der mangelhaten Nacherfüllung beginnt die Verjährungsfrist nicht erneut。我的生日是最后一次生日rührt。

C施罗斯贝

  1. 这是一个很好的解决方案。
  2. 德国联邦共和国事务部事务部与他们的活力和他们Käufer unterliegt ausschliee-lich dem在Ausschluss下的德国联邦共和国的Übereinkommen国家联盟über Verträge über国际的Warenkauf第11期。1980年4月(CISG)。
  3. 因为我们的工作很顺利,所以我们的工作很顺利。德尔布里根·贝斯蒂蒙根·尼希特·伯吕赫特。

Remscheid im 2020年9月